- マックス・ルケード 文 /イブ・タルレ 画 / ホーバード 豊子 訳
- 32頁 /天地28.5cm×左右22.0cm判 上製(ハードカバー)
- 女子パウロ会 発行
- ISBN978-4-7896-0841-0 /Cコード:C8716
- 公益社団法人全国学校図書館協議会選定図書
がっかりして ためいきばかり?
なきだしたいきぶん?
わたしが きみのことを きづかっているよ。
わたしが かならず きみといるから。
――世界が広がり、成長していく子どもたちへ。
ひとりぼっちだなとさみしく思うときに覚えておいてほしい。
きみのことを大好きな親や大人たちがすぐそばにいること、神さまもいつもいっしょにいて、いつでも助けてくださることを。
子どもたちの心に寄り添い、どんなことがあっても、「きみは だいじょうぶ」とやさしく語りかける、心が満たされるメッセージ。
『
いつも ぎゅっと そばに』の第二弾となります。
英語原文つき:"Just in Case You Ever Feel Alone"
【日本語と英語の両方で書かれています/Both Japanese & English】
初版発行:2024年6月30日
著者紹介
文:
マックス・ルケード(Max Lucado)
1978年に牧師となる。現在、テキサス州サンアントニオのオークヒルズ教会で奉仕。
2021年、出版業界と社会への多大な貢献を称える福音主義キリスト教出版協会(ECPA)ピナクル賞を受賞。
邦訳絵本に『
いつも ぎゅっと そばに』『みんなうれしいクリスマス』(女子パウロ会)などがある。
画:
イブ・タルレ(Eve Tharlet)
フランスに生まれ、ドイツで育ち、子ども時代をドイツとフランスの文化のなかで過ごす。
描いた絵本やグラフィックノベルは約150作品になり、各国で翻訳されて親しまれている。
作品に『星ふる夜のシモン』(女子パウロ会)、『いたずらうさぎデイビー』シリーズ(講談社)などがある。
訳:
ホーバード 豊子(ほーばーど とよこ)
京都市生まれ。
翻訳書に『たいせつなきみ』『そのままのきみがすき』『ハートフルクリスマスストーリー』(以上フォレストブックス)、
『クリスマスの3つの目的』(いのちのことば社)、『さいこうのおとうさん』(地引網出版) などがある。